查看“歌颂之丘~Harmonics EOLIA~”的源代码
←
歌颂之丘~Harmonics EOLIA~
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
《歌颂之丘~Harmonics EOLIA~》(謳う丘 - Harmonics EOLIA -)为《[[Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女]]》的开场曲。收录于原声带《[[Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女 Original SoundTrack]]》(表记为「歌颂之丘(謳う丘)」)及《[[星咏~Hoshiyomi~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side 苍]]》。 作词·作曲·编曲:土屋晓 演唱·休姆诺斯编写·和声:志方晶子 == 歌词 == <div style="border: dashed"> 注:歌词的日语部分用词解说由土屋晓在[[备份:官方资料/Ar Portal/萤火虫巷住民会刊/第15回|《萤火虫巷住民会刊》(第15回)]]中给出。本页对此部分歌词的翻译为参考该解说的半意译。 </div> {{HymmnosLyrics|Rrha ki ra tie yor ini en nha|到这里来(令你初始化并召唤至此)}} {{HymmnosLyrics|Wee ki ra parge yor ar ciel|舍弃一切(将你与唯一的世界分离)}} {{HymmnosLyrics|Was yea ra chs mea yor en fwal|因为我接受你的全部(我很高兴能成为你的翅膀)}} {{HymmnosLyrics|Ma ki ga ks maya yor syec|不要害怕,委身于我(于你内心施加魔法)}} {{HymmnosLyrics|Was yea ra|很高兴}} {{HymmnosLyrics|Wee yea ra|很开心}} {{HymmnosLyrics|chs hymme|成为波动}} {{HymmnosLyrics|chs frawr|成为花朵}} {{HymmnosLyrics|chs yor|成为你}} {{HymmnosLyrics|en chs ar ciel ya|且成为世界}} {{HymmnosLyrics|Wee yea ra ene foul enrer|总是感到诗的不可思议}} {{HymmnosLyrics|Wee yea ra ene hymme syec mea|诗比任何事物都更触动心底}} {{HymmnosLyrics|Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal|我的琴弦若纺织幸福的魔法般鸣响(与我共鸣 纺出魔法)}} {{HymmnosLyrics|innna ar hopb syec mea ya. ya!|于心之渊的极深处}} {{Lyrics|天上を翔舞う 霊囁き結えば|升于空中飞翔舞蹈 编织诞出灵之低语}} {{Lyrics|冠火降り満ちて 何人幸織り成せ|冠冕灯火盈满世间 众人织得幸福之布}} {{Lyrics|五月雨の藍海を 唯流るる声は|若蓝海般梅雨至时 唯有流水不绝之声}} {{Lyrics|移ろひ逆凪ぎ 朧気な故郷の音|变化无穷不息之风 回想朦胧故乡余音}} {{Lyrics|奏で鳴り吹く凱亜 空に響き相成せば|鸣彻世间共咏之声 响于空中紧系彼此}} {{Lyrics|飛翔く 祈りの謳 纏ひて|思念翔空 咏唱祈愿 连至远方}} {{HymmnosLyrics|Was yea ra chs hymmnos yor En chsee fwal|很高兴你化为诗歌并身披双翼}} {{HymmnosLyrics|fwal yor exec drone hymmnos enter yor.|因我下载了诗歌并使它进入你.}} {{HymmnosLyrics|Ma num ra flip 0x1011001101 yor enter|使你进行形态构析变换并入}} {{HymmnosLyrics|ar hymmnes ar ciel exec enter Ar Tonelico.|唯一的诗 唯一的世界 且输入 阿尔托涅利科}} <ref>本段仅有AT1 OST中列出了Hymmnos原文,译文为直译。第三句译法参考了视觉手册P37的Hymmnos范例中最末句之译法。</ref> {{Lyrics|安らぎの丘 涙の硝子 記憶の箱 想いの碑|静之山丘 泪之琉璃 记忆之箱 思念之碑}} {{Lyrics|一重幾重の虚ろふ生糸 魂の根結び繋ぐ|思绪织若虚无生丝 灵魂之根紧密相连}} {{HymmnosLyrics|Wee yea ra ene foul enrer|总是感到诗的不可思议}} {{HymmnosLyrics|hymme syec mea|诗比任何事物都更触动心底(在我心底鸣响)}} {{HymmnosLyrics|Wee yea ra ene foul enrer|总是感到诗的不可思议}} {{HymmnosLyrics|pomb yor en yor|诗能创造记忆的宝石箱(于你之中使你诞生)}} {{Lyrics|たゆたう無の海 精霊の風息|漂浮不定虚无之海 精灵旋律言于耳边}} {{Lyrics|溶け結ふ曼荼罗に 謳ひの御子あれ|曼荼罗华终融一体 御子吟咏顿悟大道}} {{HymmnosLyrics|Was num ra haf ar ciel|拥有着这个世界的是}} {{HymmnosLyrics|sara, dorn, fhyu, hymma|青草,树木,微风,与小鸟}} {{HymmnosLyrics|En hymmne leat mea en ciel|它们奏出共同的旋律(随后我与世界奏出旋律)}} {{HymmnosLyrics|harmon en mea|这就是诗歌(与我融为一体)}} {{HymmnosLyrics|Was yea ra chs hymnos mea.|我如今 化为诗歌(我很高兴成为诗歌)<ref>本句未唱出。AT1 OST歌词本中未列出,但写于土屋晓后记处。《星咏~Hoshiyomi~》歌词本中载作:{{HymmnosLyrics|Was yea ra chs hymnos mea.|私は謳になる。(我化为诗歌。)}}此外,各歌词本及设定集中本句倒数第二词均写为hymnos而非hymmnos。</ref>}} == 这首诗中的感情 == {{翻译自|AT1设定集p.106}} <poem> 当你充满喜悦之时 将这心情唱成一首诗 将如今之炫目融入小提琴中 愿这光辉照亮世界温暖众人 当你伏于泪水中时 将这痛苦唱成一首诗 将变化的时刻藏于鲁特琴中 逐一咀嚼着飘摇的思绪 某处的某人会与你的心共鸣 一同连成巨大的圈 你的思念乘上微风 掠过大海 连接到遥远的街市 静之山丘 泪之琉璃 记忆之箱 思念之生丝 每句话中都倾注了那个力量 重叠 流动 交错的精灵之气息 那颤抖的嘴唇与耳边响起的旋律 静下心来用整个身体去感受 融为一体的心灵 相互交织的灵魂之记忆 </poem> === 解说 === Ar Tonelico的主题曲。索尔·谢尔的「诗歌的力量」到底是什么,以及这个世界的人们如何看待「诗歌」,这些都包含在这首诗中。 == Hymmnos Concert Directars Coment == {{翻译自|《星咏~Hoshiyomi~》歌词本}} '''祈祷、咏唱之力、共存''' Ar Tonelico的主题曲,歌颂之丘。这首诗中包含的感情是,这个世界,索尔·谢尔的「诗歌的力量」到底是什么,之类的。在索尔·谢尔,诗歌的力量以具体的效果体现在现实中。 咏唱诗歌能够治愈他人,润泽大地,使火焰飞舞,雨水降下。 对于这样的「诗歌」,这个世界的人们是如何看待的呢?这首诗表现的是这样的东西。 遗憾的是没有说明全部内容的空间,所以这里只介绍最能表现这一点的句子。「思绪织若虚无生丝 灵魂之根紧密相连」的部分,翻译出来就是传达了「每句话中都倾注了那个力量 重叠 流动 交错的精灵之气息」的意思。就是说,这就是索尔·谢尔的「诗歌」的形象,也是这个世界的人对诗歌的感情。「把诗歌所拥有的力量带给所有人」。这就是包含在Ar Tonelico这个游戏中的感情,这里收录的乐曲们也都带着这样的感情。 如果能通过这张CD和游戏能够感受到诗歌拥有的力量的话就太好了。 == 注释 == [[category:歌曲]]
本页使用的模板:
模板:Bar
(
查看源代码
)
模板:Hymmnos
(
查看源代码
)
模板:HymmnosLyrics
(
查看源代码
)
模板:Lyrics
(
查看源代码
)
模板:翻译自
(
查看源代码
)
返回
歌颂之丘~Harmonics EOLIA~
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息