查看“XaaaCi.”的源代码
←
XaaaCi.
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
''XaaaCi''为《[[Ar Tonelico III 扣动世界终焉之扳机的少女之诗歌]]》的插入曲,收录于原声带《[[珠洲之宮~SUZUNO=MIYA~ Ar tonelico III Hymmnos Concert Side 红]]》。 本曲用于最终头目战一阶段的战斗背景乐。 作词&演唱&和声:水户濑纪子 作曲&编曲&低音提琴&贝斯 等:弘田佳孝 == 歌词 == {{UnofficialHymmnosLyrics|Yasura manaf innna Ar Ciel|我可爱的孩子们啊}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Fou reveris rifaien|噩梦复苏}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Rrha num wa...|能忍受去……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Rrha num ra...|无所谓地……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Rrha yant ga...|好害怕去……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Fou ki ra...|稍微认真地……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Ma i ga...|快点去……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Was ki ga...|认真地……}} {{UnofficialHymmnosLyrics|Rrha paks ga...|很紧张地去……}}<ref group="注">许多想音混杂在一起,可能用于表现星球意志的冲突/纠结</ref> {{UnofficialHymmnosLyrics|...dople.|……排除。}} {{UnofficialHymmnosLyrics|EEEEEEEEEEEEEEEEEE|(爱音)}}<ref group="参">听写参考:https://www.youtube.com/watch?v=kvrUQV87iTA</ref> {{HymmnosLyrics|Was guwo ga endia yora omnis,grow en envied gyas|人类啊,愚蠢而傲慢的存在啊}} {{HymmnosLyrics|knawa yora dest manaf.|须知尔等已是当被消灭的生命}} {{HymmnosLyrics|Was yant ga guatrz<br />yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.|接受尔等极尽破坏与榨取之能事的报应吧}} {{HymmnosLyrics|Rrha ki ga chs cause mea.<br />Rrha i ga dople en gott denera.|吾将化为击退邪恶的咒语|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.|化为将尔等烧尽的熊熊烈焰|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|Was quel ga ini, accrroad sos yora<br />pauwel, quesa, viega zespa yora,|予以暴风、予以雷霆、予以利刃}} {{HymmnosLyrics|zodaw, nozess, ftt en slep yanje,|予以死亡、予以破灭、予以长眠}} {{HymmnosLyrics|sos valwa, sos futare, sos near, sos waath.|为了净化、为了未来、为了生命的复苏}} {{HymmnosLyrics|zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.|死去吧,死去吧,死去吧毙命吧|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|nozess, nozess, nozess, nozess iem.|消失吧,消失吧,消失吧不见吧|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|endia, endia, endia, endia iem.|破灭吧,破灭吧,破灭吧消逝吧|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|deata, deata, deata, deata iem.|予以裁决,予以定罪,予以制裁,予以铁拳|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|Was ki ga wis hymmnos mea endia.<br />Was ki ga wis hymmnos mea slep.|吾乃终焉之讴,吾乃长眠之讴|style="margin-left: 4em;"}} {{HymmnosLyrics|Was ke ga chs hymmnos mea nozess iem.|现在,破灭吧}} {{HymmnosLyrics|manaf, titilia infel mea,|生命啊,可爱的小生命们啊}} {{HymmnosLyrics|accrroad mea, dor en near crannidare murfanare.|从吾之思想、身体和生命上分离出的孩子们啊}} {{HymmnosLyrics|Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje.|用尔等鲜血涂染吾之身体吧}} {{HymmnosLyrics|soa wis li werllra mea, soa wis la amyure mea.|此乃吾之泪水、吾之忏悔}} {{HymmnosLyrics|gyaje, titilia grow yora,|过失啊,本来十分微小的过失啊}} {{HymmnosLyrics|synk en synk orviclle mean chs didalia.|却不断重复、积累,以致吾等已扭曲到无法挽回的地步}} {{HymmnosLyrics|Ma zweie wa kil omnis yora,|吾要埋葬尔等}} {{HymmnosLyrics|soa wiz werllra mea, amyure mea, eta omnis yora.|此乃吾之泪水、吾之忏悔}} {{HymmnosLyrics|"Zaarn, plina, zarle, milra yeeel"|涌动的大海、摇曳的阔叶、倾注的甘霖,那是遥远过去的蜜月|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|Yeeel, Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.<br />infel, yorr memora?|尔还记得吗 很久很久以前<br />用小手握着吾的手<br />小脚踏着大地站了起来<br />可爱的孩子啊 倾注了吾的生命、身体和思想的孩子啊}} {{HymmnosLyrics|wharn wis dor sos yora spitze|吾张开的手臂曾是尔等玩闹的广阔庭园}} {{HymmnosLyrics|Was nyasri ga nozess en kil yora|所以我要让尔等归于虚无<br />所以我要让尔等消亡|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|sos waath, sos futare|为了复苏、为了未来|style="margin-left: 2em;"}} {{HymmnosLyrics|Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,|往昔的乐园腐朽了,恩惠的大树枯萎了}} {{HymmnosLyrics|Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale.|吾乃摇篮 起始之宫 终末之床}} {{HymmnosLyrics|Coall inna mea.|回到我的身体中吧}} == 这首诗的感情 == {{翻译自|AT3设定集. p.152.}} <poem> 【怨】 毁灭一切,重置一切 颤抖这个身体,结束一切吧 朝着下一个至福的世界,净化一切吧 告别那个痛苦的世界 满怀着敬意和爱摧毁你们 至今为止感谢你们 同时为无法分享的事情而感到遗憾 因为你们是我珍贵的孩子们 我希望能在无尽的未来一直与你们共度 但我有我的使命 为了在这个世界中存活 为了更进一步的繁荣,我将不择手段 【爱】 我可爱的孩子们 与我一起度过了亿万年的孩子们 我们无法互相理解是因为我的不成熟吗? 还是因为孩子们的叛逆期太过强烈? 就算击碎了作为母亲的存在 依然自认为能够生存的傲慢生命 这种傲慢会缩减你们自己的命数 即便如此,对我来说你们依然是可爱的孩子们 所以至少我想亲自送你们最后一程 我想用自己的手来了结一切 直到彻底根除你们 绝不放松、绝不心软 为了我所爱的孩子们。 </poem> ==== 补足 ==== 当我最初想要进行与星球意志的对话时,我曾为如何进行这样的对话而苦恼。在《Ar Tonelico II》中,我们描绘了御子们为了实现梅塔法利卡而将世界整合在一起,将心意融为一体的故事,但那时的对话是通过言语进行的。然而,考虑到对方是一个行星,我觉得仅仅通过“言语交流并感动心灵”的方式似乎太过表面,因此我选择了用更直接、更真实的方式——以“思想”的形式传递。 === 解说 === 这是最终战,阿尔谢尔的全体意志,意志的集合体“西耶拉”编织出的诗歌。当然这不是依赖塔的休姆诺斯。而是高维生命集合几十、几百的自然界存在的微量导体H波,并以此为媒介,发挥出远超增幅塔的强大力量。这感情之中饱含着对人类的愤怒与爱。 == XaaaCi:关于行星的意志 == {{翻译自|AT3设定集. p.152.}} 萨基作为行星意志全体意志歌颂的诗。这里所说的全体意志,并不是指行星所有的人格,用民主主义的话说,是指“一个个体中过半数以上人格同意的的结论”。也就是说,也有违背全体意志行动的人格(行星意志),其代表就是萨基和菲拉门特等人,降临到地表的行星意志(当然,在未出场的意志中也有其他反抗的意志)。在萨基战中砸出的小球里,寄托着这个世界上的人们的想法。那是将地表的人们的想法,通过哈薇丝塔夏XP和VISTA连接的热线传输下来,和咲的想法相混合,最后成为球一样的东西。把那些想法和记忆砸到作为全体意志的部分体现的泽克斯·露,就是将想法渗透到行星意志中,这样的交流不通过语言。 == SUZUNO=MIYA Ar tonelico III hymmnos concert side.Red Director's Comment == {{翻译自|《珠洲之宮~SUZUNO{{=}}MIYA~》歌词本}} {{亟需完善}} == 参考资料 == <references group="参" /> == 注释 == <references group="注" /> [[category:歌曲]]
本页使用的模板:
模板:Bar
(
查看源代码
)
模板:Hymmnos
(
查看源代码
)
模板:HymmnosLyrics
(
查看源代码
)
模板:UnofficialHymmnosLyrics
(
查看源代码
)
模板:Warn
(
查看源代码
)
模板:亟需完善
(
查看源代码
)
模板:翻译自
(
查看源代码
)
返回
XaaaCi.
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息