查看“EXEC RIG=VEDA”的源代码
←
EXEC RIG=VEDA
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{DISPLAYTITLE:EXEC_RIG=VEDA/.}} {{剧透警告}} {{原文|EXEC_RIG{{=}}VEDA/.|EXEC_RIG{{=}}VEDA/.}} {{原文|リグヴェーダ|Rig Veda}} 《EXEC_RIG=VEDA/.》为《Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女》的插入曲。 收录于原声带《月奏~ツキカナデ~ Ar tonelico Hymmnos concert Side 紅》。 作词·作曲·编曲:中河健 演唱:水户濑纪子 二胡:野泽香苗 EXEC_RIG=VEDA/.(梨俱吠陀)是在主角一行击败、感化缪尔后,缪尔即兴创造、咏唱的诗歌。 和普通的诗不同,这首诗不经由潜入或工具创造,而是缪尔直接在二进制域中编写所得。 此诗具有和[[EXEC_HARMONIUS|EXEC_HARMONIUS/.]]相同的效用:令人心情愉悦。 == 歌词 == {{info|个人认为在网易云音乐中,对于此歌词的翻译更为优美一些}} 点击前往网易云音乐:[https://music.163.com/#/song?id=28524296] {{note|点击[https://ectisiaa.wordpress.com/2023/02/17/exec-rigveda-lyrics/ 这里]看看其他翻译版本(含古英语译文)}} {{Lyrics|いはけなき子や 光が如し‥|{{la|zht|稚子無邪 其兮若光}}}} {{Lyrics|捧げや 捧げや {{ruby|言|こと}}の{{ruby|勾玉|まがたま}}や|{{la|zht|獻之 獻之 言之勾玉}}}} {{Lyrics|癒せや 癒せや {{ruby|呪|かし}}り{{ruby|永久|とわ}}に{{ruby|真|ま}}に|{{la|zht|愈之 愈之 詛之永祓}}}} {{Lyrics|いはけなき子は しなに罪なし|{{la|zht|稚子無邪 安有罪乎}}}} {{Lyrics|{{ruby|現|うち}}の限りは 託されし{{ruby|遺産|わざ}}|{{la|zht|其業所受 皆親所付}}}} {{Lyrics|かこつは{{ruby|運命|さだめ}} すまふ{{ruby|術|すべ}}なし|{{la|zht|承難命也 抗之無術}}}} {{Lyrics|孤独にねんじ かく歩む道|{{la|zht|心念孤獨 孑行於途}}}} {{Lyrics|捧げや 捧げや {{ruby|言|こと}}の{{ruby|勾玉|まがたま}}や|{{la|zht|獻之 獻之 言之勾玉}}}} {{Lyrics|癒せや 癒せや {{ruby|呪|かし}}り{{ruby|永久|とわ}}に{{ruby|真|ま}}に|{{la|zht|愈之 愈之 詛之永祓}}}} {{Lyrics|さらぬ{{ruby|厄|やく}}とて {{ruby|童|わらべ}}の前に|{{la|zht|禍兮難避 童前是阻}}}} {{Lyrics|斬るが如にく 因果を解かれ|{{la|zht|然童若劍 斬解因果}}}} {{Lyrics|{{ruby|真|まこと}}の光 我が身を照らし|{{la|zht|真光耀耀 輝兮我膚}}}} {{Lyrics|放つ詩声 {{ruby|天|あま}}{{ruby|足|た}}らしたり|{{la|zht|放歌之聲 響徹天幕}}}} === 现代汉语译文 === <poem> 稚嫩的孩子啊 宛若光芒一样…… 奉献吧 奉献吧 奉献言语的勾玉吧 疗愈吧 疗愈吧 永远地疗愈诅咒吧 稚嫩的孩子啊 毫无罪过可言 内心的一切 都只是继承来的罪业 生来便要背负这些罪业 毫无违抗的办法 心中满怀孤独 踏上注定的道途 奉献吧 奉献吧 奉献言语的勾玉吧 疗愈吧 疗愈吧 永远地疗愈诅咒吧 即使难免的厄运 在幼童的面前 仍然斩断因果 从中获得解脱 真正的光芒 照亮我的身体 放声唱出的诗歌 在苍穹之下回荡 </poem><!--我在写些什么东西喵的虽然是好烂的诗但居然也舍不得删 <poem> 天真无邪的孩子 就如同光芒一样…… 奉献上吧 奉献上吧 奉献言语的勾玉吧 疗愈掉吧 疗愈掉吧 疗愈永远的诅咒吧 天真无邪的孩子 没有任何的罪过 如今所有的一切 都是受托的遗产 承担这些是命运 没有办法去违抗 心中满怀着孤独 踏上注定的道路 奉献上吧 奉献上吧 奉献言语的勾玉吧 疗愈掉吧 疗愈掉吧 疗愈永远的诅咒吧 哪怕难免的厄运 在前方等着幼子 幼子仍如剑一般 把这因果斩断了 真正实在的光芒 将我的身体照亮 我放声唱出的诗 在整个天穹回荡 </poem>--> == 这首诗中的感情<ref>直接翻译自AT1设定集p.104。</ref> == <poem> 谢谢你那番话 谢谢你那充满爱的目光,那爱突破了过去的诅咒 如今我已接受了一切 啊,我忘了 当孩子招致祸患的时候 招致祸患的责任 不是那个孩子要独自承受的 孩子是看着父母成长的 父母向西孩子就跟着往西 父母向东孩子就跟着往东 这样的行为不抱有任何的恶意 只不过是有着相信自己父母的、天真无邪的心而已 如果不幸, 孩子继承到了负面的遗产 被父母和世界所抛弃 就这么孤独地活着 因为父母无法在自己活着的时候实现自己的想法 所以就把自己畸形的想法强加于孩子身上 但是我意识到 在这种被诅咒的命运中 也有孩子很顽强 也有孩子能够拿出勇气、 向前迈出一步 哪怕是要反对伟大的先人, 他们也能解开历史的束缚 也有孩子意识到必须要有所改变 无人能意识到的遥远过去是纠缠着我的诅咒, 即使被这样的诅咒所困,我也依然能够看见 因为我意识到了 谢谢你那番话 谢谢你那充满爱的目光,那爱突破了过去的诅咒 如今我已接受了一切 接受你的博爱 接受你充满慈爱的手的温暖 我把自己也送给你吧 以我所有的喜好来包容你 </poem> ==== 解说 ==== 莱纳为人们一直以来对缪尔的所作所为向缪尔道歉,缪尔被其打动,于是敞开心扉即兴谱写了这首诗歌。和《[[EXEC_HARMONIUS|共鸣]]》一样,这首诗具有令人心情愉悦的效果。缪尔用这首诗代替“谢谢”向莱纳等人道谢。 == Hymmnos Concert Directars Coment<ref>直接翻译自《月奏~ツキカナデ~》歌词本。</ref> == '''以此身之全部来包容你''' == 注释 == [[category:歌曲]]
本页使用的模板:
模板:Bar
(
查看源代码
)
模板:La
(
查看源代码
)
模板:Lyrics
(
查看源代码
)
模板:Note
(
查看源代码
)
模板:Ruby
(
查看源代码
)
模板:Warn
(
查看源代码
)
模板:剧透警告
(
查看源代码
)
模板:原文
(
查看源代码
)
模板:翻译自
(
查看源代码
)
返回
EXEC RIG=VEDA
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息