歌颂之丘~Harmonics FRELIA~

来自歌颂之丘
Xiyan讨论 | 贡献2023年6月7日 (三) 12:47的版本 (改善术语)
跳转到导航 跳转到搜索

《歌颂之丘~Harmonics FRELIA~》(謳う丘 - Harmonics FRELIA -)为《Ar Tonelico II 回响于世间的少女们的 创造诗梅塔法利卡》的开场曲。

收录于原声带《アルトネリコ2 世界に響く少女たちの創造詩 ORIGINAL SOUNDTRACK》及《澪~ミオ~ Ar tonelico II Hymmnos concert side 蒼》。

作词·作曲·编曲:土屋晓

演唱·和声:志方晶子

歌词

Cho1

jYEzEtYA...
jYEzEtYA...
令我连接…

Cho2

lAnEcEaA wAwYAjEnYEc syec sphilar...
lAnEcEaA wAwYAjEnYEc syec sphilar...
使我与心之渊连结共鸣…


cEzE yor li yanje!
cEzE yor li yanje!
为你永恒的变化!


tYErEmN...
tYErEmN...
将之实现…
lYAnYEcYEaA wLYAjYEnLYEc ar ciel, omnis,
lYAnYEcYEaA wLYAjYEnLYEc ar ciel, omnis,
令我与世界连结共鸣,为那世界,辽阔之境,
hYEmEmArYE...et!
hYEmEmArYE...et!
而赞颂其之广阔!


Cho1:

ar foul ciel
ar foul ciel
神秘的世界


Cho2:

Haaa tie yor ini
Haaa tie yor ini
令你初始化
en nha parge yor ar foul ciel
en nha parge yor ar foul ciel
并召唤之此与神秘的世界分离


Cho3:

jy ra cc ci ce je xa
jy ra cc ci ce je xa
jy ra cc ci ce je xa rcc
jy ra cc ci ce je xa rcc
jy ra cc ar foul
jy ra cc ar foul


Cho4:

Yee hhh re sss Yee ttt we sss vvi
Yee hhh re sss Yee ttt we sss vvi
Yee hhh re ar foul ciel
Yee hhh re ar foul ciel


Cho5:

yyya jjje ZZZa tte ggi
yyya jjje ZZZa tte ggi

[1]


【Part1】

Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel en, rre hymmnos ee powel,
Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel en, rre hymmnos ee powel,
この世界は詩によって紡がれている
这世界是由诗歌纺织而成(纺织出这唯一世界的,是伟大的诗之力)
Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar..
Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar..
だから、この世界に入り込む貴方達にも、大いなる詩の加護があらんことを
所以,愿进入这个世界的你们,也能得到伟大的诗之加护(神之加护奏鸣,解放于进入这世界的你身)

[2]


【Part2】

ya ya diviega, ya ya ya ya ya enclone sor en, rre hymmnos ee powel.
ya ya diviega, ya ya ya ya ya enclone sor en, rre hymmnos ee powel.
偉大なる英知で、  それを包み込んで   この世界では詩は力なのだ
伟大的智慧啊,  包裹其的无上之物   是这个世界的诗之力。(是伟大的诗之力)


蒼く流る水煌に 澪の糸を牽き
苍蓝流淌波光中 紧系牵引航道澪之


広い広い海の果てに 君を見つけに往く
辽远大海难寻际 探彼尽头只为君


紅い血滾り こころ焦がす 焔気の
沸血赤红焰气故 心急如焚焰气出


唇の雫掬い取り 魂熔け結ふ為に
捞取唇边水珠得 灵魂共融结而一


日の光降り注ぐ 空を 翔けよ共に
日光降下  于空中 一同飞翔
Ah- 月の輝石の 海 よ艫に
Ah-  月光下 船后 海若辉石


愛の 比翼を羽ばたかせ
爱之   双翼振翅翱翔
波を奏で 帆羽ばたかせ
弹奏水波的 帆振翅翱翔


天上を駆け舞う 絆の旋律 それは
升于空中飞翔舞蹈 那牵绊之旋律 即是


firle faf jyel enerel... irs jam mea? yor yehar jyel.
firle faf jyel enerel... irs jam mea? yor yehar jyel.
ここはどこ?私は一人、だれか…誰かいる?ねえ、だれか…
这是哪里?我孤身一人,有……有人在吗?喂,有谁……(一直感到可怕的孤独……有谁和我在一起吗?请将我从孤独中解放)


irs jam inferiare yor yehar jyel fusya
irs jam inferiare yor yehar jyel fusya
一人じゃないよ?ここにいるよ。だから安心して!
不是孤身一人哦?我在这里,安心吧!(我和亲爱的你在一起,将你从孤独中解放)


耀ける受胎の 子を結ふ血潮の賛歌
那因得子而荣耀的 子相连的血潮之赞歌
耀ける受胎の母と 血  潮の賛歌
那因得子而荣耀的母与 血  潮之赞歌


Rrha yea ra rinc en echrra yor, rre walasye jyel gotiee ya,
Rrha yea ra rinc en echrra yor, rre walasye jyel gotiee ya,
繋がれる喜び、共にいる喜び 人は皆寂しい、そして求めている
被链接的喜悦,与在一起的喜悦 人们都很寂寞,所以寻求这些(连接并与你共鸣,令孤独的人类得到希望)

[3]

Forgandal ar dius near grandus mea der dilete
Forgandal ar dius near grandus mea der dilete
なぜならば、元々は1つだったから 全てが等しい愛に護られていたから
因为本身就是一体,故被相同的爱守护(因为那崇高的生命以爱守护着我)


Ah- 囁き重ね織りなす和  一つの宇宙観になる
Ah-私语重叠交织共鸣融合   形成相同的宇宙观
Ah- 囁き重ね織りなす君と とつの宇宙観になる
Ah-私语重叠交织共鸣与你一同 形成唯一的宇宙观


深く絡む糸は 忘れ難き ヒトの詩
深深连结紧系 难以忘记的 唯一的诗
深く絡む遺伝子は Ah- 絆の ヒトの詩
深深连结的基因 Ah- 牵绊的 唯一的诗


Wee yea ra hymme hymmnos harmon en syast et wi powel.
Wee yea ra hymme hymmnos harmon en syast et wi powel.
皆が重なれるメロディを奏でたい その力は、途方もなく大きなものとなるから
大家都想演奏出重叠的旋律 这种力量无比巨大(诗歌共鸣融合而成集结之力)
Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar.
Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar.
幸せの想い、全員が願い紡げば そこには計り知れない理想郷が生まれる
如果所有人都怀着幸福的愿望 就能编织出无比巨大的理想乡(愿能编织出创造METAFALICA的伟大魔术)


Wee yea ra hymme spiritum...
Wee yea ra hymme spiritum...
我很高兴能有灵魂的共鸣…

[4]

这首诗中的感情[5]

如果想要更加了解你的话,
我该怎么做呢
就像辽远的大海一样,只是接纳你的存在,
这样就行了吗


想要了解你的心情,
那是我想与你交融重叠的心情
轻轻触碰嘴唇,将水珠含在嘴里
感受到了无法用语言描述的「你」


手牵着手(步调一致)
两人的舞步(编织的节奏)
那调子令我与你比翼双飞,
被授予了无限上升的力量


弹奏出你与我的旋律,那就是……


宛若腹中的婴儿所听到的,母亲的低语一般,
节奏或波长、旋律或声音,
全部成为一体,被愉快的爱所包围


一个一个编织而成的,
比海洋的深度更加深深地连结着的基因
相互分享、关爱、以至接纳的,
就是牵绊的旋律

补充

这首歌的主旋律有两个。那是因为,这首歌的概念是牵绊,给人一种遗传基因的双螺旋的印象。为了表现这个印象,制作时使两段旋律对等交替着展开,并让两段旋律不论合在一起还是各自单独都能表现出意义。

解说

象征着『Ar Tonelico』系列的主题曲。本作品以芙蕾莉亚编织的阿尔托涅利科第二塔周边为舞台,因此副标题被冠为「HARMONICS FRELIA」。虽说是改编,但也可以说是为了与前作主题曲「歌颂之丘」给人不同的印象而完成的完全新作。

Hymmnos Concert 2 Directars Coment[6]

共鸣,融合,连结交织的心

这次作品中的歌颂之丘,是作为描绘Ar Tonelico 2的主题「人与人之间的牵绊」「相连的心灵」的诗来创作的。游戏本篇比前作更加深入,将人与人之间的联系作为焦点进行描写。与只把焦点放在伴侣之间的第一作不同,这次的作品描绘了女主角之间,同伴间,以及全世界的人们之间的牵绊。因为是这样的作品的主题曲,所以试着在描写这样的主题上下了功夫。例如,歌词中有几个地方是三重旋律交织在一起的。一般是由相同的歌词或完全不同的歌词轮唱的部分,但在这首去字重,每段旋律的意思都能表达清楚,两重旋律交叠也能表达清楚。此外,开头的休姆诺斯部分也在交织的旋律中做了一些微小的处理。如果能在这样的地方感受到本作的主题「牵绊,相连的心灵」,我会非常高兴。

注释

  1. OST中未列出以上段落。歌词本及设定集中未给出以上段落的Hymmnos写法及翻译,此处半意译供参考。
  2. 此处及下文各处均写作powel,应为pauwel。
  3. 此处最后二词各处均写作gotiee ya,应为got ieeya。
  4. 各处均未给出本句的翻译。此处半意译供参考。
  5. 直接翻译自AT2设定集p.126。
  6. 直接翻译自《澪~ミオ~》歌词本。