月奏~Tsukikanade~

星云nebulas讨论 | 贡献2024年3月12日 (二) 05:09的版本

《月奏~Tsukikanade~》(月奏~ツキカナデ~)为《Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女》原声带《月奏~Tsukikanade~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side 红》附带的特别曲目。未收录于游戏中。

作词:工藤顺子

作曲·编曲:稻垣贵繁

演唱·和声:霜月遥

休姆诺斯编写:土屋晓

歌词

注:本曲部分Hymmnos句与《歌颂之丘~Harmonics EOLIA~》相同。

               Rrha yea ra tie yor ini en nha
               Rrha yea ra tie yor ini en nha
               到这里来(令你初始化并召唤至此)
詩よ私に 舞い降りよ
诗歌降临 于我身吧
詩よこの胸に 宿り給え
诗歌寄宿 于此胸吧
               Wee yea ra chs hymmnos.
               Wee yea ra chs hymmnos.
               然后为你吟咏诗歌(很高兴能成为诗歌)
この声を 使徒として
这声音 作为使徒
伝えよ その想い
将此 想法传递
時を越え 地上に 届く波動は
穿过时间 达于地上 的波动
文字の無い あなたの 綴るこの物語
是没有文字的 你所 谱写的故事
               Wee yea ra selena mea.
               Wee yea ra selena mea.
               令我自身奏响
               Fou paks ra kiafa wael en chs frawr,
               Fou paks ra kiafa wael en chs frawr,
               倾听大家的喜悦,为能成为花而感到欢喜


私は謳おう 朝に夕に
我将吟咏 不论朝夕
与えられし この身果つるまで
直至受赠的 此身终结为止


               Harmon en mea.
               Harmon en mea.
               这才是诗歌


               Wee yea ra ene foul enrer.
               Wee yea ra ene foul enrer.
               总是感到诗的不可思议
               Wee yea ra ene hymme syec mea.
               Wee yea ra ene hymme syec mea.
               诗比任何事物都更触动心底
               Was yea ra hymme mea, ks maya gyen yeal.
               Was yea ra hymme mea, ks maya gyen yeal.
               我的琴弦若纺织幸福的魔法般鸣响(与我共鸣 纺出魔法)


この声は 風に乗り
这声音 乘风而来
希望の 種子となる きらきらと
为希望 的种子 闪耀光辉


幾千の 心に 芽吹く未来は
无数 心中 萌发的未来
姿無き あなたの 描く永遠の花
是无形的 你所 描绘的永远之花


               Wee yea ra selena mea.
               Wee yea ra selena mea.
               令我自身奏响
               hymme rol hymmer, selena rol koora.
               hymme rol hymmer, selena rol koora.
               如小鸟一般吟咏,如小河一般奏鸣
               Fou paks ra kiafa wael en chs frawr.
               Fou paks ra kiafa wael en chs frawr.
               倾听大家的喜悦,为能成为花而感到欢喜
               Fou paks ra chs lequera, en chs frawr.
               Fou paks ra chs lequera, en chs frawr.
               成为善良之物,然后是花


私は謳おう 今日も明日も
我将吟咏 不论今日明日


               Was yea ra wael yor pak en ini pat yor.
               Was yea ra wael yor pak en ini pat yor.
               我祝福你的未来,并送回原来的世界(为你的未来感到高兴,随后初始化解放你)

Hymmnos Concert Directars Coment

来源提示 : 本段文本直接翻译自《月奏~Tsukikanade~》歌词本。

你的名字即是旋律

可以说是阿尔托涅利科主题的「诗」。

诗歌能润泽人的心灵,并且能丰富心灵。side红的《月奏~Tsukikanade~》和side苍的《星咏~Hoshiyomi~》都是以赞颂「诗」拥有的力量、并感谢这一力量为主题制作的诗。

《月奏~Tsukikanade~》这边的主题是诗歌拥有的力量。诗歌也好声音也好,于其他的媒体,绘画或文章相比,缺少具体写实的表现力,难以直接传达事象。但它也有着其他媒体无法比拟的强大力量。诗所拥有的力量就是向人内心深处传达某种力量的能力,即是,将人的记忆紧紧包裹,创造出心灵的宝石箱的力量。比如说,曾经听过的音乐在许久以后再听一次的那个瞬间,景色、声音、气味、乃至那时的想法都瞬间复苏了,你有过这样的经历吗?这就是声音中隐藏着的巨大的力量。

因为它是距离人之根本最近的媒体。因为它塑造了你的心。