→歌词: 格式修正
小无编辑摘要 |
(→歌词: 格式修正) |
||
第14行: | 第14行: | ||
{{HymmnosLyrics|echrra en hymme omnis ciel.|在无音之海、静寂的波动中激起涟漪,向着所有方向扩散}} | {{HymmnosLyrics|echrra en hymme omnis ciel.|在无音之海、静寂的波动中激起涟漪,向着所有方向扩散}} | ||
{{HymmnosLyrics|soa saash|此乃生命之源}} | {{HymmnosLyrics|soa saash|此乃生命之源}} | ||
{{HymmnosLyrics| | {{HymmnosLyrics|sor / rol / keenis / sheak|那就像是太阳的光辉|style='text-indent: 2em each-line;'}} | ||
{{HymmnosLyrics|rre ammue chs near en gyen shen jem !|现在,波动变成了新的生命,新的生命也轻声吟起新的诗歌!}} | {{HymmnosLyrics|rre ammue chs near en gyen shen jem !|现在,波动变成了新的生命,新的生命也轻声吟起新的诗歌!}} | ||
第23行: | 第23行: | ||
Chorus 02: | Chorus 02: | ||
{{HymmnosLyrics| | {{HymmnosLyrics|hymme briyante hymmnos, li marta!|那奏着喜悦之诗的便是我等之母!|style='text-indent: 3em each-line;'}} | ||
Chorus 03: | Chorus 03: | ||
{{HymmnosLyrics|was yea ra wee yea ra Rrha yea ra pomb oz noes|此乃生命之源}} | {{HymmnosLyrics|was yea ra wee yea ra Rrha yea ra pomb oz noes|此乃生命之源}} | ||
<ref> | <ref>本句的日语文本仅设定集给出。休姆诺斯歌词本和Chorus 04共同构成三句话,其翻译对应Chorus 04中的译文。</ref> | ||
Chorus 04: | Chorus 04: | ||
{{HymmnosLyrics| | {{HymmnosLyrics|chs lusye sol vonn chs fane|诗歌化作光明照亮黑暗,无数束光化作对自身孕育之生命的爱|style='text-indent: 4em each-line;'}} | ||