微风之歌

来自歌颂之丘
跳转到导航 跳转到搜索

《微风之歌》(そよかぜのうた)为《Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女》的插入曲。收录于原声带《星咏~Hoshiyomi~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side 苍》。

作词:Leonn

作曲·编曲:稻垣贵繁

演唱:石桥优子

歌词

頬を撫でる亜麻色の風よ
轻抚脸颊的亚麻色的风
何を見たのかそっと話して
请告诉我你看到了什么
閉じた空の遙か彼方から
自紧闭天空的遥远彼方
寄せて返す草の波に耳を澄ます
侧耳倾听那青草的波浪


遠い遠い貴方に伝えて
想传达给遥远的你
今も待ってると
我如今仍在等待着
いつか木漏れ日の丘で
愿某日于树影斑驳的山丘上
疲れた心迎えよう
能迎接疲惫的心灵


道の果てで立ち尽くす胸に
于道路尽头矗立的心中
雨を一粒そっと落として
悄悄地有一滴雨落下
永い闇は溶けて川になる
漫长的黑暗融为河流
眠る大地揺り起こして春を告げる
唤醒沉睡大地宣告春天来临


いつも答えは手のひら
答案总是在手心
握りしめている
紧紧地被握着
どの時代どの場所に
无论何时无论何地
生まれても変わらない夢を
诞生便不变的梦想


遠い遠い貴方に伝えて
想传达给遥远的你
世界は広いと
这世界无比广阔
羽ばたく鳥と一緒に
和展翅的鸟儿一起
幾度も背中見送ろう
一再目送你的背影


白い雲を連れてゆく風よ
与白云相连的风啊
夢の続きをそっと聞かせて
让我听到梦境的延续吧
溢れそうな未来抱きしめて
拥抱将满溢的未来
青い種がふわり舞い降りる
绿色的种子飘落下来
寄せて返す草の波が耳に届く
青草的波浪传到耳边

这首诗中的感情

来源提示 : 本段文本直接翻译自AT1设定集p.101。

失去大地的世界,
失去天空的世界,
这世界虽有尽头,
但前往尽头的方向受到阻挡
一切都已死去的世界,
向着终结,
仅是行于毁灭的世界
但,
请倾听吧,于草原正中,
请倾听吧,
看那冲上断崖的巨大的云团
潺潺流水的小河,沙沙作响的树木
低语的风声,闪烁的云层
你所生活的世界
并非行将毁灭的世界
就算一根小草,
一只小虫也有着生命的气息
感受这个世界的呼吸
与世界强力的心跳融为一体

解说

克蕾雅为了反对只是将诗当作魔法之力使用的世界而唱出的歌。并没有什么具体的魔法效果,只是听了就会很安心,被治愈,想倾诉心灵的歌。这是以歌者的「声音」一决胜负的曲子。

Hymmnos Concert Directars Coment

来源提示 : 本段文本直接翻译自《星咏~Hoshiyomi~》歌词本。

感受这个世界的呼吸

这个世界的自然歌手,克蕾雅的第二首歌。是自然的颂歌。

阿尔托涅利科的世界,索尔·谢尔,失去了大地和天空,是环境非常令人绝望的世界。

但在为这个世界忧虑之前,先来看看它的优点吧。克蕾雅在编织诗歌的时候,并不使用「潜入」这种人工手段。因为诗终究是自然出现的东西,是去了新的地方受到感动,见过各样的人类戏剧后才能从自己的体验中一点一点编织出诗歌。

深度潜入可能一天就能纺出1~2首乐曲,但在现实世界中自然的编织诗歌,可能半年乃至数年才能纺出一首曲子。尽管如此克蕾雅还是想编织这种自然的感情,以这样的想法体验了各种各样的现实,才编织出了治愈的诗。

一切都是为了人们。为了人们的幸福。这首诗的效力关键词是「治愈」,效果是「再生」。