埃尔·埃雷米亚传说:修订间差异

跳转到导航 跳转到搜索
删除54字节 、​ 2024年1月11日 (星期四)
无编辑摘要
(更新模板:翻译一致性时间)
无编辑摘要
第16行: 第16行:
謳姫されど委ね信頼の絆ありて、<br>
謳姫されど委ね信頼の絆ありて、<br>
初め世界を癒し潤す風導けり。}}
初め世界を癒し潤す風導けり。}}
{{引用|自遥远过去而始,<br>
{{引用|自遥远过去而始,<br>
歌姬吟咏之声若在,<br>
歌姬吟咏之声若在,<br>
第24行: 第23行:
纵使身体朽烂仍要守护歌姬。<br>
纵使身体朽烂仍要守护歌姬。<br>
与歌姬间信赖的牵绊,<br>
与歌姬间信赖的牵绊,<br>
引来润泽之风治愈世界。{{翻译一致性|378.evd」及「elf文本/Help/『謳姫と守護者』の像|2023.08.03}}}}
引来润泽之风治愈世界。}}
{{定型文|「歌姬与守护者」}}


这段传说表达的是[[蕾瓦蒂尔]]和其搭档间关系的重要性。与该传说一同流传的还有名为「歌姬和守护者」的石像。
这段传说表达的是[[蕾瓦蒂尔]]和其搭档间关系的重要性。与该传说一同流传的还有名为「歌姬和守护者」的石像。
第35行: 第35行:


{{引用|“我,于世界陷入混沌,失却天地之时,静静降临而环顾四方……”<br>
{{引用|“我,于世界陷入混沌,失却天地之时,静静降临而环顾四方……”<br>
“我吟咏一段诗歌,歌颂埃尔·埃雷米亚的风,大地……天空,实现将之取回的约定……”{{翻译一致性|696.evd|2024.01.08}}}}
“我吟咏一段诗歌,歌颂埃尔·埃雷米亚的风,大地……天空,实现将之取回的约定……”}}
 
{{翻译一致性|696.evd|2024.01.08}}
由[[欧莉卡]]自我领域中出现的缇莉亚神讲述。含义不明,可能是描述埃雷米亚三诗神治愈世界的景象。
由[[欧莉卡]]自我领域中出现的缇莉亚神讲述。含义不明,可能是描述埃雷米亚三诗神治愈世界的景象。




[[category:背景]]
[[category:背景]]
1,868

个编辑

导航菜单