整理部分格式。补充部分内容。补充需翻译部分片段。
小 (修正翻译 →这首诗中的感情) |
(整理部分格式。补充部分内容。补充需翻译部分片段。) |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{note|本页仍需整理格式补充翻译}} | |||
《歌颂之丘~Harmonics TILIA~》(謳う丘 - Harmonics TILIA -)为《Ar Tonelico III 扣动世界终焉之扳机的少女之诗歌》的片头曲。 | |||
收录于原声带《アルトネリコ3 世界終焉の引鉄は少女の詩が弾くORIGINAL SOUNDTRACK》及《咲夜琉命~SAKIYA=RUMEI~ Ar tonelico III hymmnos concert side.Blue》。 | |||
作词·作曲·编曲:土屋晓 | |||
演唱·和声:志方晶子 | |||
和声编辑:志方晶子 / 土屋晓 | |||
== 歌词 == | == 歌词 == | ||
第100行: | 第108行: | ||
心灵相互交织,诗歌乃是生命的种子 | 心灵相互交织,诗歌乃是生命的种子 | ||
== 这首诗中的感情 == | == 这首诗中的感情<ref>直接翻译自AT3设定集p.139。</ref> == | ||
在很久以前、遥远的过去、最初的时候,艾可萨·皮可轻声吟唱起诗歌<br /> | 在很久以前、遥远的过去、最初的时候,艾可萨·皮可轻声吟唱起诗歌<br /> | ||
在无音之海、静寂的波动中激起涟漪,向着所有方向扩散 | 在无音之海、静寂的波动中激起涟漪,向着所有方向扩散 | ||
第143行: | 第151行: | ||
因为,我们都一样,都能成为诗歌 | 因为,我们都一样,都能成为诗歌 | ||
=== 补充 === | ==== 补充 ==== | ||
艾可萨·皮可(EXA_PICO)是独自创造了这个宇宙的原子核。“这个世界是艾可萨·皮可编织的诗歌产生的。”详见AT2设定集P142。 | 艾可萨·皮可(EXA_PICO)是独自创造了这个宇宙的原子核。“这个世界是艾可萨·皮可编织的诗歌产生的。”详见AT2设定集P142。 | ||
=== 解说 === | |||
== SAKIYA=RUMEI Ar tonelico III hymmnos concert side.Blue Directar's Coment<ref>直接翻译自《咲夜琉命~SAKIYA=RUMEI~》歌词本。</ref> == | |||
== 注释 == | |||
[[category:歌曲]] | [[category:歌曲]] |