EXEC PAJA Orica extracting:修订间差异

跳转到导航 跳转到搜索
添加70字节 、​ 2024年3月12日 (星期二)
格式清理尝试
(调整格式)
(格式清理尝试)
第2行: 第2行:
{{原文|パージャ|Purger}}
{{原文|パージャ|Purger}}
{{原文|EXEC_PAJA/.|EXEC_PURGER/.}}
{{原文|EXEC_PAJA/.|EXEC_PURGER/.}}
《EXEC_PAJA/.#Orica extracting》(英文版中为 EXEC_PURGER/.#Aurica extracting)为《[[Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女]]》的插入曲。
''EXEC_PAJA/.#Orica extracting''(英文版中记为''EXEC_PURGER/.#Aurica extracting'')为《[[Ar Tonelico 于世界终末继续吟咏诗歌的少女]]》的插入曲。
收录于原声带《[[月奏~Tsukikanade~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side 红]]》。


收录于原声带《[[月奏~Tsukikanade~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side 红]]》。


作词:工藤顺子
作词:工藤顺子
第13行: 第13行:


休姆诺斯编写:工藤顺子、稻垣贵繁
休姆诺斯编写:工藤顺子、稻垣贵繁


EXEC_PAJA/.(清除器)开发于约500年前,能够让吟咏这首诗的[[蕾瓦蒂尔]]终止其视线内所有正在执行的[[诗魔法]](通过切断对应的[[导力]]流)。本曲为将[[休姆涅水晶]]「清除器」中的感情给[[欧莉卡]]下载后由欧莉卡编织出的诗。
EXEC_PAJA/.(清除器)开发于约500年前,能够让吟咏这首诗的[[蕾瓦蒂尔]]终止其视线内所有正在执行的[[诗魔法]](通过切断对应的[[导力]]流)。本曲为将[[休姆涅水晶]]「清除器」中的感情给[[欧莉卡]]下载后由欧莉卡编织出的诗。


== 歌词 ==
== 歌词 ==
<poem>
{| style="border: dashed"
|-
|<poem>
注:设定集中仅在相同Hymmnos句之首句加注翻译。
注:设定集中仅在相同Hymmnos句之首句加注翻译。
  「an Spiritum Sanctum」句翻译歌词本中不存;倒数第二~四段在歌词本中表记为(A-Part)。
  「an Spiritum Sanctum」句翻译歌词本中不存;倒数第二~四段在歌词本中表记为(A-Part)。
第28行: 第31行:
  {{Hymmnos|Mea Cupla O Mea Maxim Cupla}}(Mea Cupla O Mea Maxim Cupla) 句应源自天主教传统忏悔词''"mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa."''(意为「这是我的过错,这是我的过错,这是我最大的过错」)
  {{Hymmnos|Mea Cupla O Mea Maxim Cupla}}(Mea Cupla O Mea Maxim Cupla) 句应源自天主教传统忏悔词''"mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa."''(意为「这是我的过错,这是我的过错,这是我最大的过错」)
  {{Hymmnos|Mala Mala nostra pelle nostra pelle}}(Mala Mala nostra pelle nostra pelle) 句并非Hymmnos,应为拉丁语;可能源自圣母赞美诗《Ave Maris Stella》(万福海洋之星)句 ''"mala nostra pelle,"''(意为「(妳)祛除我们的恶」)
  {{Hymmnos|Mala Mala nostra pelle nostra pelle}}(Mala Mala nostra pelle nostra pelle) 句并非Hymmnos,应为拉丁语;可能源自圣母赞美诗《Ave Maris Stella》(万福海洋之星)句 ''"mala nostra pelle,"''(意为「(妳)祛除我们的恶」)
</poem>
|}




</poem>


{|
{|
第250行: 第253行:


=== 歌词 ===
=== 歌词 ===
注:以下歌词按DVD中显示的格式还原。完整的非日语部分歌词翻译请参见本条目上半部分。
{| style="border: dashed"
|-
|注:以下歌词按DVD中显示的格式还原。完整的非日语部分歌词翻译请参见本条目上半部分。
|}




2,165

个编辑

导航菜单