METHOD_IMPLANTA/.

来自歌颂之丘
跳转到导航 跳转到搜索


METHOD_IMPLANTA/.为《Ar Tonelico II 回响于世间的少女们的创造诗梅塔法利卡》的插入曲。收录于原声带《澪~Mio~ Ar tonelico II Hymmnos Concert Side 苍》。

作词:水户濑纪子/志方晶子

作曲·编曲·演唱·和声:志方晶子


METHOD_IMPLANTA/.(因普兰塔)是用于令茵菲尔·琵拉从软故障中恢复的诗魔法。

虽然该诗歌选择了拉普兰卡传说「Zodal Rhaplanca.(既死的灵魂之手记)」中马奥登场的后半部分作为诗之情,但该诗的设计早于《休眠》,二者的诗之情互补只是出于巧合。[1]


歌词

xA rre exali sarr wLYErm anw sphaela/.
xA rre exali sarr wLYErm anw sphaela/.
炫目的阳光覆盖了整个世界
xA sorr aLYEuk zess l.l.n. anw aje harphe/.
xA sorr aLYEuk zess l.l.n. anw aje harphe/.
仿佛在祝福崭新早晨的到来
xA sorr aLYEuk zess y.y. Ahiew_ayulsa/.
xA sorr aLYEuk zess y.y. Ahiew_ayulsa/.
仿佛要治愈久远以来的悲伤
xU rre rhaplanca hLYEmYAmArU enw raklya en yLYEzAtU,
xU rre rhaplanca hLYEmYAmArU enw raklya en yLYEzAtU,
将赎罪与希望寄托于一千零一颗果实
jLYEwA dejuy en arhou tes 1001 Implanta/.
jLYEwA dejuy en arhou tes 1001 Implanta/.
拉普兰卡吟咏着祈愿 泪水不住地溢出


花を散じ 朱に染めた指で
花朵凋散 于血染的指尖
額を飾る 棘を編んで
额上饰品 为荆棘所编
私はいま 贖罪のしるし
作我如今 赎罪的证明
茨の蔓の冠 戴く
将荆棘之冠 戴起


頬伝い落ちる雫
划过脸颊的水滴
渇いた大地に 染みて
将干渴的大地 浸染
生命の芽 潤すよう
滋润了那 生命之芽
雨となりて注ぎたい あなたに
想要化作雨水灌注 与你


この胸の中 溢るる
于这胸中 满溢出的
光 舞い降りる
光 飞舞落下
祈りの種は 耀う
祈愿之种将 闪闪发光
奇蹟に芽吹く
奇迹萌发嫩芽


xN rre harr f.s. tes maoh ess ouvyu sechel/.
xN rre harr f.s. tes maoh ess ouvyu sechel/.
站在忘却时刻的废墟之都中 少女拉普兰卡低声对马奥说
:/xO rre qejyu m.t.y.y. anw daedu/.
:/xO rre qejyu m.t.y.y. anw daedu/.
「人的生命是有限的 只会诞生丑陋的东西
Naave wEsLYN ayulsa sphaela/.
Naave wEsLYN ayulsa sphaela/.
所以要创造出 没有恐惧和不幸的永恒世界
xE rre vega a.u.k. ayulsa Asiance_qejyu/:
xE rre vega a.u.k. ayulsa Asiance_qejyu/:
这就是乐园 人们理想中唯一的希望之地」


xN rre Maoh s.s.w. tie Rhaplanca enw h.k.t.t. has/.
xN rre Maoh s.s.w. tie Rhaplanca enw h.k.t.t. has/.
马奥紧紧抱住拉普兰卡 对她说
:/reta yorr tYAnU za j.d.r. goa Aujes_qejyu/.
:/reta yorr tYAnU za j.d.r. goa Aujes_qejyu/.
「不要被人类愚蠢的部分所束缚
sYAlA Atitia_qejyu/.
sYAlA Atitia_qejyu/.
人类也有着善良的心
Reta yorr hYArAnAt oucc/.
Reta yorr hYArAnAt oucc/.
和我一同去旅行吧
xU yorr vUsUk 1000 Aujes_qejyu/.
xU yorr vUsUk 1000 Aujes_qejyu/.
我对你的眼中映出人类千种恶意与欲望而感到悲伤
wYAfA za rYAfrm 1001 Atitia_qejyu en vYAsk yor/:
wYAfA za rYAfrm 1001 Atitia_qejyu en vYAsk yor/:
希望能让你感受到一千零一种人类美丽的心灵」


白き脚で 泥土を踏みしめ
白皙的脚 踏在泥土之上
翼は終に 穢るるとも
双翼最终 也染上污秽
私はただ 生命果つるまで
我也只是 在生命结束之前
未来を信じて彼方へ はばたく
相信未来而向着远方 振翅飞翔


贖いは いつか旅の
救赎于 旅途的某时
全てを終える その日に
一切得以终结的 那一日里


はてなき願い 謳おう
将无尽的愿望 吟咏吧
想い 重ねあう
感情 重叠交织
つないだ指は
紧紧相交的手指
幾重の 花びらのように
宛若花瓣 层层叠叠


この胸の中 溢るる
于这胸中 满溢出的
光 降り注げ
光 倾注而下
希いの木々は いつしか
希望之树们 不知何时
天へと届く
通达天空


xN herra h.r.n.t. anw sphaela ttu y.y. 1000 hiewi meryu/.
xN herra h.r.n.t. anw sphaela ttu y.y. 1000 hiewi meryu/.
为了治愈千种悲痛的记忆 两人周游世界
xN harr v.s.k. nafa eje en Atitia_qejyu enw h.r.n.t./.
xN harr v.s.k. nafa eje en Atitia_qejyu enw h.r.n.t./.
旅途中她的双瞳中映出了 人们的温柔 人的心
xN rre Rhaplanca y.y.eh 1001 Atitia_qejyu,
xN rre Rhaplanca y.y.eh 1001 Atitia_qejyu,
千又一种善良的记忆 让体内痊愈的拉普兰卡
en harr w.n.s. anw ouvyu sechel sev maen olo/.
en harr w.n.s. anw ouvyu sechel sev maen olo/.
在圆月照耀的午夜 再度前往彼处
xN harr h.l.s.s. ess ouvyu sechel/.
xN harr h.l.s.s. ess ouvyu sechel/.
站在冰冷幽静的死者之城中 哀叹颤抖的拉普兰卡
:/xU rre vega a.u.k. zz ayulsa siance/.
:/xU rre vega a.u.k. zz ayulsa siance/.
「这里只是死亡的城市
xU rre vega a.u.k. zodal sechel/:
xU rre vega a.u.k. zodal sechel/:
并不是什么乐园」
xN harr y.z.t. en y.z.t. enw raklya/.
xN harr y.z.t. en y.z.t. enw raklya/.
随之 泪水不断溢出 心中抱怀着强烈的感情
:/mAtUyYAy 1001 Implanta/:
:/mAtUyYAy 1001 Implanta/:
「我想纺出 第一千零一颗果实」


这首诗中的感情

来源提示 : 本段文本直接翻译自AT2设定集p.133。

从很远很远的地方而来的少年来到了这片土地。
对少年来说这片大地,可以说是寄托感情的心灵故乡
并且,那是少年所爱的公主所在之地
正因如此,他才会比任何人都更加绝望吧
正因如此这个故事,才满溢着如此巨大的感情吧……

面对足以被称为废墟的有些可怕的景象,少年哑口无言
那里的人们停止了呼吸
所有人,都保持着生前的样子却断绝了生息
少年呆住了
但这时少年与一名“活着的”少女相遇了
少年询问
为什么这座城镇停止了呼吸?
少女微笑着答道
就不会争吵了……酒不会痛苦了……
少年又问
但是痛苦地死去了吧?
少女微笑着答道
大家都很幸福地活着哦?
活着?哪里?
就算肉体不会动了,心灵还是活着的
我不认为这是幸福
少女知晓少年之事
在遥远记忆彼方,回响的令人怀念的声音和身影
所以未能决心询问他的名字
因为遥远记忆的彼方,对如今的少女来说太过痛苦

少女对马奥说
人有着恐惧的灵魂,人有着背叛的灵魂
恐惧与背叛会令人变得不幸
所以我创造了一个没有恐惧与不幸的世界
少年对拉普兰卡说
人有着未来的灵魂,人有着给予的灵魂
感情与祈愿会将世界引向幸福
所以人们才会在这片土地上生活
来吧,拉普兰卡,希望你能和我一起来
如果你见过了1000种业果
我希望能让你看到1001种爱

两人一同踏上旅途
初次见到的世界,初次见到人人们
在旅途中,两人也有争执,也互相分享,
最终两人相互理解,因为彼此而经历了各种各样的事
有时也无法互相理解
拉普兰卡觉醒了愤怒的感情
有时一起在田间劳作
拉普兰卡学会了喜悦与幸福
当彼此都因病不起时
悲伤,然后感情更加强烈

对一直在圣堂吟咏的拉普兰卡来说,一切都是崭新的
马奥一直将人类的所作所为传述给拉普兰卡
曾经以为只是各种各样污秽的事情
现在却逐渐能感受到什么了
有时会苦恼,有时会流泪
于是这样的二人相互扶持继续着旅途

然后经历了遥远的时光,回到了令人怀念的山丘
从山丘上俯瞰城镇的拉普兰卡
这座城镇中,看不到一丝希望
这座城镇中,看不到一盏明灯
那是何等悲伤的光景啊
拉普兰卡哭了
在马奥的怀中哭泣
只是一昧地将泪水哭干

马奥对拉普兰卡诉说了一句话
编织第一千零一颗果实吧……

满月皎洁的夜晚,拉普兰卡站在山丘上
随后,伴随着一滴眼泪,开始吟咏诗歌
与一句话一同,开始编织
第一千零一颗果实……
这颗果实中寄托的感情是,赎罪
这颗果实中寄托的感情的,希望
当第一千零一颗果实被纺出,世界便为朝阳所包覆
那朝阳,是此世所诞生以来最为炫目的朝阳
于神明降临的这光之晨中
拉普兰卡被马奥支撑着
眺望遥远的地平线
烤面包的烟火悠悠升起,略过朝阳,轻轻摇动
早上好,崭新的早晨……

补充

《因普兰塔》中包含了令《休眠》复原的含义。通过《休眠》中未登场的马奥让这个世界恢复了正常。这首乐曲的标题「METHOD_IMPLANTA/.」中的因普兰塔,来自拉普兰卡的故事中登场的神之大树的名字。

解说

备用于茵菲尔·琵拉发生内存故障时恢复数据的诗歌。由于《休眠》被吟咏,寄宿着I.P.D.们灵魂的茵菲尔·琵拉内存损坏了。克萝洁对于一直以来对I.P.D.们所做的事深感悔恨而在生命垂危时吟咏了这首诗。


Hymmnos Concert 2 Directars Coment

来源提示 : 本段文本直接翻译自《澪~Mio~》歌词本。

如果时光能够倒流……

IMPLANTA的功能是令诗魔法服务器恢复。就像是PC经常会附带的名为「恢复光盘」的DVD-ROM一样。在历史上,这首诗与EXEC_HAIBANATION/.有很深的关系。这就是休姆诺斯部分的故事所表达的。本曲休姆诺斯语部分的故事,是从很久很久以前的梅塔·法尔斯所流传至今的神话“zodal rhaplanca(拉普拉卡既死的灵魂之手记)”的故事。梅塔·法尔斯在许久以前创造出了许多理想乡神话,这个故事就是其中之一。拉普兰卡是梅塔·法尔斯自古流传的女神人[注 1]的名字,在梅塔·法尔斯神话中经常登场。

IMPLANTA相当于是HAIBANATION休姆诺斯歌词故事的后篇,两个故事合并才是完整的故事。有兴趣的话可以试着解读一下HAIBANATION和IMPLANTA的休姆诺斯歌词。


注释

  1. 「神人」指「具有神力的人」。

参考资料

  1. トウコウスフィア #85. "インプランタは、ハイバネーションの迎撃用詩魔法ではないのよ。"